Avançar para o conteúdo principal

Mensagens

Apresentados

UMA ABELHA NA CHUVA, CARLOS DE OLIVEIRA

  Carlos de Oliveira é brilhante no uso linguagem, de um apuramento notável, e não menos na composição. Na análise deste romance, devemos, como diz o Dr. Neto (personagem do dito), partir do real e concreto, para o abstrato e complexo. Neste caso, partir da pequena comunidade de Montouro para uma caracterização da sociedade portuguesa no tempo do Estado Novo. Silvestre (pequeno burguês, gordo, indolente e covarde) casou com Maria dos Prazeres (filha de fidalgos decadentes e falidos). Maria dos Prazeres é a abelha rainha e o motor de uma colmeia bem pintada por fora, mas putrescente e disfuncional por dentro – alimentando-se de ressentimento produz apenas fel. Maria dos Prazeres vive um vazio impossível de preencher: reduzida a uma pequena burguesia soturna e canalha, cambaleante na sua mesquinhez, cheia de remorsos fingidos; no quarto gélido, a sua sexualidade reprimida (função primordial da abelha rainha) lateja: pelo cocheiro Jacinto; e mesmo na admiração pelo cunhado que foi para as

Mensagens mais recentes

NÃO SAÍ DA MINHA NOITE, ANNIE ERNAUX (Tradução: Tânia Ganho)

APRENDER A REZAR NA ERA DA TÉCNICA, GONÇALO M TAVARES

O AMANTE DE LADY CHATTERLY, D. H. LAWRENCE (Tradução: António R. Salvador)

TRILOGIA, JON FOSSE (Tradução: Liliete Martins)

MATADOURO CINCO, KURT VONNEGUT (Tradução Miguel Cardoso)

SEI PORQUE CANTA O PÁSSARO NA GAIOLA, MAYA ANGELOU (Tradução: Tania Ganho)

TEORIA KING KONG, VIRGINIE DESPENTES ( Tradução Luís Quintais )

UM QUARTO SÓ SEU, VIRGINIA WOOLF (Tradução Isabel Castro Silva)

PAÍS RATO, JORGE ROQUE

MANUAL PARA MULHERES DE LIMPEZA, LUCIA BERLIN (Tradução: Rita Canas Mendes)